探讨“熊”姓的“熊”字粤语的读法
每当看到园洲新闻出现镇.委.书.记“熊”满.池的时候,两位新闻主播就会读成:园洲镇.镇.委.书.记熊(rong/容)满.池。
其实我很好奇“熊”姓的“熊”字正确粤语的读法是什么?
因为香港台(包括很多粤语台)都是把“熊”姓的“熊”字读成:hong(与“红”字同音)如:熊(hong/红)黛林;
而我们园洲电视台播音(包括园洲人)就会读成:rong(与容字同音)如:熊.满.池读成“容满.池”;
所以希望大家探讨一下正确的读法,有错就应该纠错,因为新闻播音与其它行业不同,必须字字准确。 沙发!! 听读HONG的多。。。
回 jian想飞 的帖子
jian想飞:听读HONG的多。。。 (2012-07-13 12:39) images/back.gif我也是,所以读ROOG听起来很怪 熊熊燃烧~熊熊大火(红红大火还是容容大火)?~熊市~熊胆~熊猫(容猫还是红猫)? 粤语“雄”发音 应是“HONG”的发音吧? 中华文化博大精深 xiong吧 普通话读就最好了。。。。
回 wsyzxmf 的帖子
wsyzxmf:xiong吧 (2012-07-13 14:01) images/back.gifxiong是普通话,
回 枝 的帖子
枝:xiong是普通话, (2012-07-13 14:32) images/back.gif是哦,一下忘记了是要广东话