趣谈九潭话
九潭话在?博罗县志?里被称为〝八坊方言〞,九潭除了上村、水口和牛头潭3个管理区外其余各村其本上都讲此话,客家人也称此话为"蛇佬话"。除九潭外石湾东部一带、沙头和长宁福田个别村庄也基本通用些话。九潭话保留了许多古汉语的特点,属粤语方言,同时也揉合了东莞话和客家话的一些特点,是一种比较复杂的语言,所以九潭人基本上能听懂客家话又能听懂园洲话(东莞话)。要了解九潭话首先要从称谓说起。正宗九潭话没有〝我〞字的发音,沥东沥西两管理区多数讲〝会(wui)〞,其余九潭人多数读〝ngui〞,〝你〞一律读〝尔〞,〝他〞一律读〝渠〞。而九潭话没有〝我地〞〝你地〞〝渠地〞这些人称代词复数形式的词汇,若要表达这些意思时就是把原来的单数人称代词的音调改为第四声即可,如〝尔〞会读作〝依〞。有一点要注意的是〝渠地〞此词有很多人会用〝渠D人〞代替的。接下来为大家介绍一下比较有九潭风味的语句。九潭人尤其上了年纪的人喜欢讲粗口,不论男女基本上粗口词汇已成为九潭话不可或缺的一部分,但这并不代表某些想入非的意思。粗口当中以男性生殖器名称较为常见,以下〝@〞代表男性生殖器,例如:〝尔做紧乜@野啦?〞,〝呢餐饭好@好食〞,〝睇呢个死仔o既@样〞。九潭话没有量词〝个〞,而是用广东话中的〝o既〞代替,如〝一o既汉堡包〞。〝点样〞九潭话是〝呢因〞,广东话的〝这样的吗?〞九潭话是〝因咖?〞。〝无〞会读作〝卯〞。交通的闭塞,资讯的不发达,与外地人较少交流,这几个原因是一种方言的形成和保存原貌的重要条件,九潭方言也不例外。但随着社会的进步以及资讯的发达,好多外来言种在入侵着这种古老的方言,九潭话也出现了变种现象,这是不可抗拒的趋势,也是社会发展的必然,讲正宗九潭话的人会渐渐减少。今天的课上到这里,大家还有什么补充的话可以各抒已见。 <br/> 鬼话连篇 <p>其实,九潭的祖先是在汉朝时期从安徽迁过来的,而且是一个小数民族-畲族,畲族人分布在福建、浙江、江西、广东、安徽等省,畲族居住地多属江南丘陵地带。其先民是长河“武陵蛮”的一支,后来经多次迁徙,大约在13世纪、14世纪来到福建北部和浙江南部的山区。“会亲节”是畲族传统节日之一,后来我们称之为“做会”,现在已传遍了广东.</p><p>九潭话有人称呼为“蛇”话,其实是“畲”话.因为读法差不多.<br/></p> <p><font size=\"4\">喜欢这样探讨问题,让人了解了许多我们忽略的东西。</font></p><p><font size=\"4\">西门相的文章就是一篇很优秀的“语言学”“民俗学”文章,能这样写文章的人很少。我是很佩服很欣赏的!</font></p> <div class=\"msgheader\">QUOTE:</div><div class=\"msgborder\"><b>以下是引用<i>老树</i>在2007-9-5 19:24:00的发言:</b><br/><p>其实,九潭的祖先是在汉朝时期从安徽迁过来的,而且是一个小数民族-畲族,畲族人分布在福建、浙江、江西、广东、安徽等省,畲族居住地多属江南丘陵地带。其先民是长河“武陵蛮”的一支,后来经多次迁徙,大约在13世纪、14世纪来到福建北部和浙江南部的山区。“会亲节”是畲族传统节日之一,后来我们称之为“做会”,现在已传遍了广东.</p><p>九潭话有人称呼为“蛇”话,其实是“畲”话.因为读法差不多.<br/></p></div><p>九潭人原来唔係汉人?</p><p>真唔真啊?</p> 不同的村都有不同的语言或语调,就好比园洲,白马围话接近石龙话;马西讲的是合家话。这是潜移默化的作用。 <p>本人觉得九潭话有时几搞笑的,有次听个九潭的同事讲 </p><p>“女婿”是听成“瘀晒”<img alt=\"\" src=\"http://www.yz0752.com/Skins/default/topicface/face2.gif\"/></p> <p>你讲咗咁多“颈血”未?</p> 唔好误会,九潭赤沥话:“颈血”是口喝的意思 <p>够晒正宗!</p><p>我也来一句“你陈唔陈食饭哒?”“你食敲饭唔陈?”</p>[此贴子已经被作者于2007-9-5 23:43:10编辑过] 哈哈....有意思 <p>唔知你地讲咩</p> <div class=\"msgheader\">QUOTE:</div><div class=\"msgborder\"><b>以下是引用<i>飞燕草</i>在2007-9-6 1:30:00的发言:</b><br/><p>唔知你地讲咩</p></div><p>可怜啊!</p> <p>哈哈...</p><p>搞笑...</p> <div class=\"msgheader\">QUOTE:</div><div class=\"msgborder\"><b>以下是引用<i>东江晨曦</i>在2007-9-5 22:08:00的发言:</b><br/>不同的村都有不同的语言或语调,就好比园洲,白马围话接近石龙话;马西讲的是合家话。这是潜移默化的作用。</div><p>白馬圍係咪講石龍話就唔知,但係馬西講嘅唔係客家話,祇係你唔識聽而已,所以就会觉得难听,馬西話與常平話、橋頭話幾乎一模一樣。 </p><p>東江晨曦唔地就唔好在尼度誤導人,尔地唔地就算係東莞嘅鎮,每條村講嘅話都唔一樣嘅喇,有乜話係咩話?咪又係統稱東莞話。就好似莞城嘅人聽唔明常平果邊嘅人講嘢,唔通尔話常平果d人佢唔係講東莞話嗎?毫無意義嘅話题。上面講嘅九潭話,我相信除佐園洲,就算係東莞果邊亦都好多人講“Ngui”、“尔”、“佢”嘅喇,唔算得上係咩九潭話,祇能夠講話係各個村自己嘅土話而已。到外面見多了,就會逐漸識得分咩叫客家。</p>