找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信扫码登录

使用验证码登录

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
“ill”在英语中解释为“生病”的意思,但此词的发音在九潭可表示“叫”的意思。如“快点叫他过来”在九潭可说“快D ill距过来”。我看《外来媳妇本地郎》中的娇姐常说“L”,其实也是“叫”的意思,娇姐的角色是粤西人士,据我了解广西部分地方也是把“叫”读作“L”,和我们九潭的“ill”的发音有小小类似。
分享至 : QQ空间
收藏
该用户还没有设置签名内容!

7 个回复

倒序浏览
太疯癫 LV.50 2009-6-21 20:09
沙发 来自: 中国广东惠州
无错
这两种说法都听过
该用户还没有设置签名内容!
毛毛 版主 2009-6-21 20:26
板凳 来自: 中国广东广州
听过,园洲真的好多方言写不出来,楼主有才用英文写了[s:16]
该用户还没有设置签名内容!
西门相公 版主 2009-6-21 20:45
地板 来自: 中国广东潮州
确实有些方言是不能用汉字表示读音的,只能用英文了。
该用户还没有设置签名内容!
水口丑仔 LV.21+ 2009-6-21 21:36
5# 来自: 中国广东惠州
够牛,我都想不出来的东西都给你想到,看来要多点向你请教![s:21]
该用户还没有设置签名内容!
SHAZHU LV.38 2009-6-21 22:34
6# 来自: 中国广东惠州
我依家都系把叫讲成ill既。
该用户还没有设置签名内容!
电车男 管理员 2009-6-21 22:46
7# 来自: 中国广东惠州
我也听过!
该用户还没有设置签名内容!
GEP LV.11+ 2009-6-21 23:29
8# 来自: 中国广东惠州
楼主不止文采好,,翻讲人家说的话更是令人笑掉牙,,,不信,你们可以叫他说给你们听听(现在他手头上就有好几句是经典的)
该用户还没有设置签名内容!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册