保证你不知道.看不看明白靠自己

(lan)

2011-12-17

[paragraph]                                                                                                        

      


    ing on (英语读法) 代表: 废弃的池塘(水质变绿色那种)水里面叫得很大声的青蛙.        来自:阵村(目前所知)

[blockquote]

钳(骑)咧               代表: 田螺.     来自:这个词应该园州很多地方这么叫. 没见过发帖的.

嘞嘀                         代表: 哪里.    来自:阵村.(这个我除了在阵村,就没听过人家在他方说过,他方一般说“边度”和“哪树”)

急拐                         代表:青蛙                         来自: 园州绝大部分地方.

                                           今天就暂时学习这几个词. 绝对地道方言.不是园州人不懂看.  同时注意自己的评论哦.

                                                       不要说木有.直说你没有听过.          想听?. 那就去发源地吧. 已经介绍

[/blockquote]

查看全部|只看楼主评论25阅读20038

(lan)

格式怎么就不同了呢.

举报2011-12-17回复

(lan)

园洲一本道:很好,不错。楼主是好榜样 (2011-12-17 12:23)
今天特发奇想

举报2011-12-17回复

(lan)

kitty秋玉:

我就是听不懂! (2011-12-17 13:43)

所以我标题有说明           看不看明白靠自己

举报2011-12-17回复

(lan)

kayi: 骑咧不好吃 (2011-12-17 15:11)
绝对正确. 所以我从来不“怎么”吃

举报2011-12-17回复

(lan)

电车男:基本上都看得懂!! (2011-12-17 16:56)
嗯嗯.  大家都系噶记烂(潮州话)..

举报2011-12-17回复

(lan)

西门相公:九潭基本与楼主所说的相同。希望楼主以后能够一个帖发一个方言,这样做绝对对你有好处,谢谢。 (2011-12-17 16:01)
多谢相公提醒.      支持相公自私的精神.     有了就分享.  我签名一开始就表明注册的来意

举报2011-12-17回复

(lan)

zero:LZ解释得不是很全面

虽然园洲人基本上睇得明

但系园洲人又唔使你讲啦

大家都地 (2012-01-15 21:22)

园洲方言在我眼中的宗旨是:发出来不一定要你懂,但你要第一时间想到而发帖

举报2012-04-19回复