吴陈
毛毛问我:“太疯癫,陈吴陈食饭啦”(太疯癫,吃饭没有)太疯癫:“吴陈哦”(没有哦) 吴陈食就请我食啦 正确的写法应为“唔曾”,这里的“曾”发音是“ceng”,粤语中有“未曾”的说法,“未曾”就是“还没”的意思了。 正确的写法应为“唔曾”,这里的“曾”发音是“ceng”,粤语中有“未曾”的说法,“未曾”就是“还没”的意思了。
西门相公 发表于 2009-10-20 09:39 http://www.yz0752.com/images/common/back.gif
但怕有些人会误读为曾志伟的曾 怕误读也没办法了,鬼叫它是个多音字。 陈胜吴广! A:你今日饮左益力多未啊?
B:唔曾喔!
正确的写法应为“唔曾”,这里的“曾”发音是“ceng”,粤语中有“未曾”的说法,“未曾”就是“还没”的意思了。
西门相公 发表于 2009-10-20 09:39 http://www.yz0752.com/images/common/back.gif是传说中的未曾相爱已无情吗? 果然多牛人。 本帖最后由 梅花雪 于 2009-10-30 14:37 编辑
还以为:是这件衣服不好看,吴陈你。。 还以为是这件衣服不好看,吴陈你的。。
梅花雪 发表于 2009-10-30 13:54 http://www.yz0752.com/images/common/back.gif
很复杂的一个句子
页:
[1]