棧硬
你真係"棧硬",佢明明好"廢思",你就話佢好"娘械","尼獅"明明好"涼離",你就話"嗰獅"好"賴塞",嗰啲吾地"琴師""吉街"'定係"青央"你又話係田雞,成日講野"打天打瓦",睇你"穩穩等等",都吾地你"乍街衣"定"生鹹魚"睇怕你都要去醫院醫一醫。 你真的是“???”他明明很调皮,你就说他很乖巧。这里明明好干净,你却偏偏说这里很脏,那个不知道是琴薯吉街还是青蛙,你就说他是田鸡,整天说话无里头,看你正正经经,都不知道你是装不懂,还是卖傻,看你恐怕要到医院检查一下!那个“??“我真系唔知定读,可能楼主你既名字,我睇晤系好明! 我也不明白栈硬是何许人也 棧硬是講大話或說話不盡不實
译音:客(棧)(硬)是利是封內是硬野還是軟野的音,
上南人會明白 点解我理明架???? 我都明呢个意思,平时都经常听人甘样讲,呵~ 其实楼主想说盏眼(眨眼,眨眼弄鼻) 我这里也有这么说的! 一点也看不明! 其实楼主想说盏眼(眨眼,眨眼弄鼻)
太疯癫 发表于 2009-7-1 12:50 http://www.yz0752.com/images/common/back.gif还是疯癫哥哥比较牛。 盏眼还更好理解,如棧硬,我真的不懂哦! 棧硬只讀音盏眼亦可 我觉得上南的话音好得意!特别是那几“打天打厄”——他们说得很特别的、、、
页:
[1]